The Man from Snowy River (1) [Man from Snowy River]
The Man from Snowy River (1)
There was movement at the station, for the word had
passed around
That the colt from old Regret had gone away,
And had joined the wild bush horses ー he was worth a
thousand pond,
So all the cracks had gathered to the fray.
station image
All the tried and noted riders from the station near and far
Had mustered at the homestead overnight,
For the bushman love hard riding where the wild bush
horse are,
And the stock-horse snuffs the battle with delight.
(1/8)
少し変わっているのですが、オーストラリアのPoem詩です。つなげて読みますと、物語になっています。
アンドルー・バートン・“バンジョー”・パターソン(Andrew Barton "Banjo" Paterson, 1864年2月17日 - 1941年250日)は、オーストラリアの詩人、ジャーナリスト、著作家。Banjo の名で著作を公表したため、Banjo Paterson とも称される。
そのままの朗読です。
(聴き取りにくいのですがー馬はたくさん出てきます)
Banjo Paterson wrote the poem 'The Man From Snowy River'.
Its as Australian as you can get. He tells the story of the tough horsemen of Snowy Mountains.
Footage is from the movie 'Man From Snowy River' presented by Michael Edgley International & Cambridge Films.
コメント 0